воскресенье, 6 декабря 2015 г.

Выставка «ЖИЗНЬ КОРЕИ» в Минске (Беларусь). МОЯ ИСТОРИЯ



идея, воплощение 

На выставке «Жизнь Кореи» (15 октября – 6 декабря 2015 года) были представлены наиболее знаковые произведения искусства, где каждый экспонат передавал неповторимый дух корейской культуры и уникальный корейский образ мысли. Экспозиция охватывала период в 1000 лет, от древнего государства Корё (918 – 1392гг.) до современных шедевров корейского искусства. Осуществление данного проекта стало возможным благодаря Корейскому Фонду, которому и принадлежит идея этого выставочного проекта, а также Музею университета Донгук и Посольству Республики Корея в Республике Беларусь. Реализовывался данный проект в экспозиционном пространстве Национального художественного музея Республики Беларусь.








15 музеев Сеула предоставили бесценные артефакты, которые с помощью многих корейцев, беззаветно любящих культуру и традиции своей страны, преодолели тысячи километров, чтобы рассказать нам, белорусам, о своей стране, об искусстве, о верованиях, обычаях...






Я стояла и размышляла в одиночестве. Тогда, в день открытия выставки я еще не знала, какой путь мне предстоит пройти и кто пройдет его со мной...






- «Аромат традиционной культуры Кореи» 

На выставке «Жизнь Кореи» был реализован мой авторский интерактивный проект «Аромат традиционной культуры Кореи». Через участие в нём белорусы получили уникальную возможность открыть для себя аспекты духовной, социальной и бытовой жизни страны Утренней свежести, почувствовать аромат ее культуры. 

-  Моя благодарность!!! 

Да, я о тех людях, которым я очень благодарна!!! 

Во-первых, Инга Сечко. Это она подарила мне в начале лета книгу “Наставление царю цветов” из серии “Золотой фонд корейской литературы”. В тот день я написала на фэйсбуке: «Думаю, что интерактивный проект, посвященный наследию Кореи, скоро появится на свет». Спасибо, Инга!



Во-вторых, корейцы: 전도영 и Jieun. В какое бы время суток я не написала им свой вопрос на этапе подготовки проекта, тут же получала от них ответ.
감사합니다, 도영! 감사합니다, Jieun!

한상욱, с которым на этапе создания проекта я делилась теми фактами из корейской истории, которые меня поразили в самое сердце. Несмотря на то, что он понимал не все из моего эмоционального рассказа, он поддерживал мое стремление проникнуть в самую суть мировоззрения корейцев. 
감사합니다, 상욱!


В-третьих, мои друзья на Facebook, которые, увидев на Facebook мое приглашение "посетить" Корею, чтобы вдохнуть аромат традиционной культуры корейцев, тотчас откликнулись и пригласили своих друзей и коллег, родных и знакомых присоединиться к ним. 

В-четвертых, все те замечательные люди, которые догадались взять с собой фотокамеру! Благодаря Екатерине Ляшкевич, Алесе Болотько, Вере Алексеевне Гаевской, Андрею Гермацкому я имею уникальную коллекцию фотографий, отражающих процесс нашего общения на выставке. Примите мою благодарность!!!



Алесе Болотько, автору этой фотографии, принадлежат слова: "Чтобы описать чудо, которое произошло со мной в субботу, я прибегну к помощи сиджо (корейское стихотворение):

"Если в доме твоем поспеет вино - меня непременно зови. 
Когда в доме моем цветы расцветут, я тебя к себе приглашу. 
Как прожить сотню лет без забот мы с тобою неспешно обсудим".



И, наконец, участники проекта… Те, кто откликнулся на наше предложение; те, кто все-таки рискнул попробовать “на вкус” этот проект; также те, кто, наоборот, страстно ждал интерактивной встречи с корейской культурой.

Среди тех, кто принял участие в проекте: мои коллеги из музеев Республики Беларусь; ученые и финансисты; преподаватели мировой художественной культуры и изобразительного искусства; директора школ г. Минска и Минской области; сотрудники Центра детей и молодежи “Золак” и дизайнеры; сотрудники издательств, которые готовят издания для детей и молодежи; школьники и студенты; семьи, объединившиеся в порыве открыть для себя культуру Кореи... И это далеко не все... 

- чудо по имени «интерес» 

Пока еще белорусы по-прежнему отдают предпочтение экскурсии, где они выступают в роли слушателей. Поэтому им непросто дается роль непосредственного участника глубокого «погружения» в культуру. И, когда судьба преподносит им этот сюрприз, они довольно напряжены вначале, но, по мере пробуждения интереса, постепенно все же включаются в процесс общения. Собственный комментарий или высказывание придает им уверенности и смелости и, тогда, они забывают обо всем на свете, кроме этого момента: времени, гаджетах, любимой привычке поболтать с соседом справа, а потом с соседкой слева… Души открываются, лица преображаются, блеск в глазах, румянец на щечках…


Фоторепортаж с места события.


















































Как это случилось, спросите вы? Участники собственной рукой выбирали из моей коллекции какое-нибудь размышление корейского философа, отрывок из стихотворения поэта или человека, который возрождает в настоящее время ту или иную традицию (например, окрашивание ткани в цвет ччок, создание стеганой одежды). Им предстояло сердцем найти тот артефакт корейской культуры, который, на их взгляд, можно было бы представить этими строками и, когда придет тот самый момент, прочитать его сердцем и затем объяснить свой выбор. 

Мы шли от одного выбранного ими произведения искусства к другому. Мы нанизывали «жемчужину за жемчужиной», эти золотые слова корейских мудрецов, поэтов, ученых. Мы прокладывали вместе путь, он был особенным, нашим, ....., потому что у каждого человека на Земле свой особенный взгляд на мир и на искусство.

Убедитесь в этом сами и прямо сейчас. Эти золотые мысли корейских мудрецов звучали из уст участников возле этих произведений. Предлагаю поразмышлять над ними и попробовать найти свою интерпретацию. Кстати, они здесь приведены в том виде, в котором их получали участники проекта, то есть без дополнительных пояснений.


«Слова не могут должным образом описать сверкание цвета, который меняется из светло зеленого в настоящий цвет ччок, пока ткань сохнет на солнце». (Чун Кван-Чхе, звание «Значимая нематериальная культурная ценность № 115»)



"дом с 99 кхан". 

«Священное одеяние должно быть бесшовным».
(Чун Чон Хван, звание «Живое национальное сокровище» №89», 1988г.)


"Этот символ корейской аристократической культуры имеет тулью формы перевернутой кружки".



Пусть гром разрушит скал гряду, 
Глухим рожденный не услышит. 
Пусть солнце блещет в небесах, 
Слепорожденный не увидит, 
Да, зрячи мы, наш чуток слух, 
И все же мы слепоглухие. 
(Ли Хван (1501 -1570)




«…Когда зеркало чисто, то те, кто красив, с любовью относятся к нему, те же, кто безобразен, питают к нему отвращение. Но красивых мало, а безобразных много. Если из последних хотя бы один увидит себя в зеркале, непременно его сломает. Лучше уж пусть оно будет тусклым. Тусклое, оно скорее испортится снаружи, чем утратит свою чистоту внутри. Если же из десяти тысяч людей встретится один красивый, он протрет зеркало. Сделать это никогда не будет поздно». («Зеркало», Ли Кюбо (1168-1241)




«… Красавец пион прославился в тот век. Пышный родился в начальном году правления под девизом «Равновесие и гармония» в деревне, на востоке от запруды. В детстве он обладал необыкновенными природными качествами, а когда подрос, лицом стал будто влажная киноварь; его внешность привлекала взоры окружающих. Старики в деревне всегда хвалили его. (В одной деревне в Ханчжоу под цветком пиона нашли каменный нож, а на нем были написаны стихи, прославляющие этот цветок)». («Царство Лето», Лим Че (1549-1587) 

Жилище тесно, словно дом улитки, 
Но вкруг него – природы чудеса. 
Стены четыре, а на стенах книги, 
В них мысли старика погружены. 
И мнится мне, что я один на свете 
Способен жить без мелочных страстей 
(Ким Су Чжан (1690-1770) 


- над чем участники всегда смеялись?



Выступление канатоходца всегда вызывало смех (эпизод на рынке эпохи Чосон. Фильм "Художник ветра"). Однажды я не удержалась и спросила: почему вы смеётесь? Молодой человек ответил: потому что такого нет в нашей культуре. Благодаря его мысли я смогла заострить внимание белорусов на таком явлении корейской культуры, как традиционное искусство "줄타기" (искусство хождения по канату). Оно состоит в специальном музыкальном сопровождении и искрометном диалоге между канатоходцем и актером, который находится на земле. Канатоходец выполняет различные акробатические трюки на канате, дополняя их шутками, пантомимой, песнями и танцами, в то время как актер поддразнивает канатоходца, вызывая его на диалог, а группа музыкантов сопровождает все это веселье игрой на инструментах. Корейское традиционное искусство "줄타기" было внесено в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО в 2011 году.

 

- какой вопрос задавали белорусы чаще всего? 

Всегда находилось несколько человек, которые в конце спрашивали название фильма, фрагмент которого мы смотрели в начале проекта.

Но все-таки чаще всего спрашивали, откуда эта выставка: с Северной или из Южной Кореи.

- почему белорусы не хотели уходить с выставки?

Одни говорили, что только к третьему часу проекта они входили во вкус, признавались, что совсем не чувствовали усталости.

Другие уходили после окончания проекта, но на следующий день возвращались и уже самостоятельно, но нет нет... Все-таки, не в одиночестве, а в компании с корейским философом или поэтом (на это указывал лист бумаги с строками, зажатый в руке).

Третьи, одержимые желанием вернуться на выставку, буквально сразу после проекта организовывали группу, с которой проходили весь путь еще раз от начала до конца.

Четвертые уходили, но не домой, а в кафе, где в течение нескольких часов бурно обсуждали это событие.

Пятые рассказывали мне удивительные истории о корейцах, живущих в Беларуси, с которыми они дружны, так как это замечательные люди.

И это всего лишь несколько примеров того, что выставка действительно затронула тонкие струны души белорусов.

- наконец, приятный сюрприз для тех, кто дочитал до конца!

В заключении проекта я представляла участникам маленький колокольчик эпохи Корё. Этот момент отражен на фото.




С этими колоколами я встретилась несколькими месяцами ранее в Кёнчжу.



"Колокол Сондока Великого" находится во дворе Национального музея Кенчжу. Работы над его созданием велись при сыне Сондока ване (короле) Кёндоке, но были завершены лишь после смерти последнего. Это произошло в 771 году. На сегодняшний день он является крупнейшим из сохранившихся корейских колоколов. Его высота - 3,3 м., диаметр - 2, 27 м., вес - 19 т.


На входе в пещерный храм Соккурам (8 век).





В заключении предлагаю познакомиться с памятниками культурного и природного наследия Южной Кореи, которые включены в Список объектов Всемирного наследия Юнеско.
 Что тут сказать? Нам есть к чему стремиться!!!




О других музеях Сеула я написала здесь http://minskseoultrip.blogspot.com.by/2013/10/blog-post_26.html

О выставках Сеульского центра искусств вы сможете узнать здесь - http://minskseoultrip.blogspot.com.by/2015/08/2014.html

О Детском музее в Национальном этнографическом музее Кореи вы найдете здесь - http://minskseoultrip.blogspot.com.by/2016/07/the-childrens-museum-of-national-folk.html

О Детском музее в Государственном музее Кореи вы найдете здесь - http://minskseoultrip.blogspot.com.by/2016_05_01_archive.html


О моих авторских интерактивных проектах вы можете узнать здесь -
http://museumimpression.blogspot.com.by/2016/04/blog-post.html

11 комментариев:

  1. Надежда, Здравствуйте! Я ходила на выставку около месяца назад, очень понравилась организация самой выставки. Но казалось, что она сделана не для тех, кто глубоко интересуется культурой Кореи, а носит ознакомительный характер.
    Хотелось бы узнать немного больше про проект «Аромат традиционной культуры Кореи». Это название подразумевает под собой ольфакторную интерпретацию или это просто название, чтобы передать ауру корейской традиционной культуры?
    Заранее спасибо за ответ! Всего доброго!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Александра, здравствуйте! Спасибо за вопрос, но даже не знаю, что Вам ответить. Выставку можно было посмотреть самостоятельно, можно было заказать экскурсию, а можно было стать участником интерактивного проекта под названием "Аромат традиционной культуры Кореи"
      Что касается экспонатов, то Мне было более, чем достаточно. Возможно потому, что последние годы я разрабатываю авторские проекты ценностного общения, в которых в центре нашего внимания как правило одно произведение искусства или несколько. Это позволяет очень глубоко и всесторонне посмотреть памятник культуры.
      Что касается этого интерактивного проекта, то его больше нет, сегодня начался демонтаж выставки... Я задумывала его, как проект для взрослых, студентов. Реализация показала, что целевая аудитория была выбрана правильно. Что касается содержания, то я сознательно включила фрагмент фильма, памятники корейской письменности, которые мне как автору было важно включить для глубокого проникновения и прочувствования корейской традиционной культуры. Результат превзошел мои ожидания. Я думаю, что еще очень важна личность автора проекта и его отношение к материалу, который он представляет публике.

      Удалить
  2. Как Вы правильно сказали - очень важна личность автора проекта и его отношение к материалу, который он представляет публике. И просто замечательно, что этот проект посетителям представляли Вы. Наверное, более тонко этого бы не сделал никто. И дело не в том, что в Вашем музее нет замечательных музейных педагогов. Они, конечно же, есть. Дело в другом - в том, что Вы живёте этой страной и помогаете каждому открыть "свою" Корею. Спасибо Вам, Надежда Гордеевна, огромное от нашей семьи, в особенности - от Ксюши-тигра))), а ещё от нескольких музейщиков с курсов переподготовки - вспоминают Вас и передают привет! Наталья Гермацкая

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Наташа, большое спасибо за комментарий! И очень рада получить привет от коллег!!!😊

      Удалить
  3. Здравствуйте, Надежда Гордеевна, была у Вас на программе о выставке "Жизнь Кореи" и вот что хочу сказать.Это было действительно глубокое "погружение". В молодости я много путешествовала, была в разных городах нашего огромного Советского союза (была такая страна) и знаю, что каждый город имеет свой неповторимый аромат.Я не представляла, что можно, находясь в музее, почувствовать аромат такой далекой страны.
    Благодаря тому, что перечень экспонатов экспозиции был так тщательно и с любовью продуман, благодаря Вашему оригинальному подходу к подаче материала, это получилось.Вместе с молодым художником мы решали труднейшую задачу изображения полета на качелях, чувства равновесия на канате.Выполняя творческие задания, мы присутствовали на чаепитии в доме знатного вельможи, вдыхали аромат пионов, слышали звуки струящихся горных рек и видели танец шамана.Спасибо, мы побывали в такой замечательной стране, мы сами путешествовали и сами творили нашу действительность. Ваш проект помогает развивать воображение, быть режиссером собственного кинофильма.Успехов Вам в Вашем прекрасном деле.

    С благодарностью,
    Лилия Городецкая.

    ОтветитьУдалить
  4. Послевкусие.
    Чем можно порадовать себя в субботний день, особенно, если он дождливый?
    Пожалуй, стоит посетить Национальный художественный музей Республики Беларусь!В программе выставка "Жизнь Кореи" и встреча с Надеждой Красуцкой.
    Все началось с просмотра фрагмента дорамы "Рисующий ветер". Уже с первых кадров погружаешься в культуру корейской жизни от которой веет солнечным светом, бодрящим воздухом и, безусловно, трепетным почитанием традиций.Уже тогда пришла мысль , ОБЯЗАТЕЛЬНО посмотреть дораму, но об этом позже.
    Всем участникам нашей группы посчастливилось прикоснуться к жемчужинам мыслей великих людей, и каждый из нас пропустил их через себя.По мере их прочтения и осмысления Надежда Гордеевна, словно нанизывала их на невидимую нить, добавляя исторические факты и знания, и превращала их в жемчужное ожерелье.Будто волшебная палочка была у нее в руках и мы путешествовали по далекой земле, вдыхали аромат пионов, примеряли шляпу художника, побывали на выступлении канатоходцев,полюбовались местными пейзажами и погостили в доме корейских жителей.
    Незаметно пролетело чуть более двух часов, но это было так незаметно!
    Вернувшись домой, я включила дораму и продолжила свое путешествие.Погрузившись в сюжет, я вновь мыслями возвращалась на выставку.
    P.S. Огромное спасибо всем организаторам выставки, и, конечно,Вам, Надежда Гордеевна, за авторский интерактивный проект, благодаря которому появилась возможность окунуться в атмосферу Кореи, взять некоторые наблюдения для себя и насладиться ароматом этой удивительной страны, который витал в музее.

    ОтветитьУдалить
  5. Дорогая Надежда, потрясена Вами лично и уже не первым Вашим проектом! Благодаря Вам открыла для себя, своей семьи и друзей новые, интересные возможности проведения досуга в нашем городе - теперь, бывая в импортных музеях, я не буду уже думать "А вот у нас такого нет(((" Теперь я знаю - у нас такое есть! И видя Ваш энтузиазм, любовь к работе, нереальный профессионализм и !!!уважение!!! к каждому пришедшему за искусством и новыми ощущениями - я понимаю, что будет и еще круче! Рада была побывать в Корее, рада буду побывать еще много где:) Удачи Вам, надежда, во всех Ваших начинаниях!

    ОтветитьУдалить
  6. 감사합니다! Большое спасибо, таинственная незнакомка, за теплые слова! Жаль, что не знаю Вашего имени... Узнать, что думает тот, к кому обращены все мои замыслы, самое большое счастье

    ОтветитьУдалить